No exact translation found for اعتمادات السعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اعتمادات السعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En Kazajstán estamos convencidos de que los intentos por fortalecer la paz y la seguridad, así como por garantizar la prosperidad en el siglo XXI, dependen cada vez más de la búsqueda del diálogo y la interacción entre pueblos con diferentes credos, culturas y tradiciones.
    ونحن في كازاخستان مقتنعون بأن الجهود المبذولة لتوطيد السلام والأمن وكفالة الرخاء في القرن الحادي والعشرين يتزايد اعتمادها على السعي لإقامة حوار وتفاعل بين الشعوب المختلفة العقائد والثقافات والتقاليد.
  • Por ello, la misión considera que ahora hace falta adoptar un enfoque integral para la búsqueda de la verdad y la justicia en Burundi.
    ولذا ترى البعثة أن الحاجة تدعو حاليا إلى اعتماد نهج شامل في السعي إلى استجلاء الحقيقة وإقامة العدل في بوروندي.
  • También puede plantear un problema la adopción de enfoques reglamentarios normalizados y armonizados sin tener plenamente en cuenta las particularidades institucionales y nacionales y las necesidades de desarrollo de los países interesados.
    وثمة مشكلة أخرى قد تتمثل في السعي إلى اعتماد نهج تنظيمية قياسية ومنسقة دون مراعاة الخصائص المؤسسية والوطنية والاحتياجات الإنمائية للبلدان المعنية حق المراعاة.
  • Los cuatro componentes tienen por objeto atacar el problema de la violencia doméstica de raíz y se centra en la protección especial a la víctima; busca ser apropiada por las comunidades y por las organizaciones de la sociedad civil.
    تستهدف العناصر الأربعة مهاجمة مشكلة العنف العائلي من جذورها وتتركز على توفير حماية خاصة للضحية؛ والسعي إلى اعتمادها من جانب المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني,
  • Algunas delegaciones destacaron su voluntad de seguir luchando para que el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear se aprobara por consenso, pero subrayaron que había llegado el momento de alcanzar un acuerdo al respecto.
    وأكدت بعض الوفود عزمها على مواصلة سعيها إلى اعتماد مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي بتوافق الآراء، غير أنها شددت على أن الوقت قد حان للتوصل إلى اتفاق بشأن هذا الصك.
  • Austria apoya firmemente el proceso de Oslo y se ha comprometido a concertar un instrumento jurídicamente vinculante para 2008. Dicho instrumento, como ya he mencionado, prohibiría el empleo, la producción, la transferencia y el almacenamiento de las municiones en racimo.
    تؤيد النمسا بقوة عملية أوسلو وهي ملتزمة بالسعي إلى اعتماد صك قانوني ملزم بحلول عام 2008 من شأنه، كما أسلفت، حظر استعمال وإنتاج ونقل وتكديس الذخائر العنقودية التي تلحق أضرارا غير مقبولة بالسكان المدنيين.
  • En la Conferencia General del OIEA celebrada en septiembre de 2004, el Canadá presentó una resolución sobre la República Popular Democrática de Corea, que fue aprobada por consenso, para que la República Popular Democrática de Corea volviera a asumir sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluida la aplicación del acuerdo general sobre salvaguardias.
    عرضت كندا قرارا بشأن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في أيلول/سبتمبر 2004، جرى اعتماده بالتوافق في الآراء وسعى إلى تشجيع استئناف التزامات ذلك البلد بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك تنفيذ اتفاق ضماناتها الشاملة.
  • Además, el Canadá ha hecho un llamamiento a todos los Estados de la región para que contribuyan en mayor medida a la estabilidad y la seguridad regionales concertando protocolos adicionales para sus respectivos acuerdos, demostrando de este modo una mayor apertura y transparencia. El Canadá apoya plenamente las iniciativas del OIEA para organizar lo antes posible un foro sobre la aplicación de salvaguardias, en el que los países del Oriente Medio y otras partes interesadas puedan aprender de la experiencia de otras regiones en lo que respecta a los acuerdos generales de verificación y a otras medidas de fomento de la confianza que podrían contribuir al establecimiento de una zona libre de armas nucleares. El Canadá comparte la grave preocupación internacional por el alcance y la naturaleza del programa nuclear del Irán.
    عرضت كندا قرارا بشأن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في أيلول/سبتمبر 2004، جرى اعتماده بالتوافق في الآراء وسعى إلى تشجيع استئناف التزامات ذلك البلد بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك تنفيذ اتفاق ضماناتها الشاملة.
  • Versión 041221, art. 17 (desarrollo de aspectos múltiples de la calidad, entre otros: a) la asignación de fondos con arreglo a las necesidades y a la evaluación de éstas; b) la promoción de la participación de los beneficiarios en la formulación, aplicación y evaluación de la asistencia humanitaria; c) los esfuerzos por basar las operaciones de asistencia humanitaria en la capacidad local, respetando la cultura, la estructura y las costumbres de las comunidades y de los países en los que se lleven a cabo las operaciones de asistencia humanitaria; d) el establecimiento de vínculos entre el socorro, la rehabilitación y el desarrollo; y e) la cooperación para reforzar las capacidades de las comunidades afectadas).
    انظر: الصيغة 41221، المادة 17 (وتورد تفاصيل الجوانب المتعددة للنوعية بما فيها (أ) توزيع الأموال حسب الاحتياجات وتبعا لتقييم الاحتياجات؛ (ب) وتشجيع مشاركة المستفيدين في تصميم وإنجاز وتقييم جهود المعونة الإنسانية؛ (ج) والسعي إلى الاعتماد في عمليات المعونة الإنسانية على القدرات المحلية، مع احترام ثقافة وهيكل وأعراف المجتمعات المحلية والبلد الذي تجري فيه عمليات المعونة الإنسانية؛ (د) وإقامة صلة بين الإغاثة والتأهيل والتنمية؛ (هـ) والتعاون لتعزيز قدرات المجتمعات المتضررة).